Перевод "квашеная капуста" на английский

Русский
English
0 / 30
квашенаяsour fermented
капустаcabbage
Произношение квашеная капуста

квашеная капуста – 30 результатов перевода

Зачем?
Квашеную капусту придавливал.
Все надоело - во!
Why?
Used it to press sauerkraut.
I'm fed up with it up to here!
Скопировать
Вот, господин.
Ваша жареная свинина с квашеной капустой.
Гляди!
There you are, sir.
Your pork roast with extra sauerkraut.
Look!
Скопировать
Мы можем поехать вместе в город, и ты увидишь, как я работаю, хочешь?
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Ты любишь солёные огурцы?
YOU CAN, UH, SEE ME IN ACTION, OK?
I'LL BUY YOU A HOTDOG, SAUERKRAUT, PICKLES.
YOU LIKE PICKLES?
Скопировать
Жарит так, что в тени вода кипит.
Любит пиво и квашенную капусту.
А дисциплина у нас железная!
Highs in the upper hundred and thirties.
The chap here in charge is OK for a kraut, but not one of us.
Lots to do and see...
Скопировать
Эй, мэм! ..
Еще раз картошку с квашеной капустой.
Что?
Madam.
Same thing here. Cold potatoes and sauerkraut.
What?
Скопировать
Не волнуйся, это будет стираться ближе к полудню.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко
Ладно, Нора.
Don't worry, it'll wear off by noon.
And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
All right, Norah.
Скопировать
И полную тарелку, пожалуйста!
Свинину с квашеной капустой
Гуляш.
A full plate, please!
Pork with sauerkraut. - Yes, Sir.
Goulash.
Скопировать
- Ќу что ж, да, конечно.
"уть-чуть горчицы и немного квашеной капусты?
- Ѕери.
- Well, yeah, sure.
A little mustard and some sauerkraut?
- Got it.
Скопировать
Что это?
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
What are we having?
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
Скопировать
Это телятина в чайном соусе.
А это дважды тушёная свинина с квашеной капустой.
Курица Кунг-Пао.
This is a lamb in tea sauce.
This is twice-cooked pork with shredded, pickled cabbage.
kung Pao chicken.
Скопировать
Какое самое величайшее... достижение президента Дуайта Дэвида Эйзенхауэра?
Второй мировой войне... и отправил тех коварных нацистских ублюдков обратно домой... утирать слезы своей квашенной
Я не понял ни слова, из того что ты сказал, но я услышал "нацистских ублюдков", и мне этого вполне достаточно.
What was president Dwight d. Eisenhower's greatest achievement?
He led the allies to victory in world war ii and sent those jackbooted Nazi bastards home to cry in their Sauerkraut.
I didn't understand a word you said, but I heard "nazi bastards," and that's good enough for me.
Скопировать
Сосиски?
С Кореей - острая квашеная капуста.
С Индией - карри.
Sausages?
In Korea it'd be spicy cabbage.
In India, it's the curries.
Скопировать
Я люблю мои PJ, но они приелись мне.
Если мне не изменяет память, стоит попробовать с оригинальным соусом, а не с квашеной капустой и чили
Я переживаю не о квашеной капусте.
I love my PJs, but they do repeat on me.
As memory serves, you got to go with the original sauce, not the kraut and chili like you do.
My pain ain't about no sauerkraut.
Скопировать
Если мне не изменяет память, стоит попробовать с оригинальным соусом, а не с квашеной капустой и чили, как ты делаешь.
Я переживаю не о квашеной капусте.
Начальство сокращает любые программы, которые не связаны с тестами.
As memory serves, you got to go with the original sauce, not the kraut and chili like you do.
My pain ain't about no sauerkraut.
"The Puzzle Palace" is ready to clip any program that ain't tied to the statewide tests.
Скопировать
Кто следующий?
Я возьму два с квашеной капустой, один с горчицей.
Извините.
Who's next?
MAN 2: I'll take two kraut dogs, one with mustard.
Excuse me.
Скопировать
Каждый день после работы, она идет в парк
И берет хот-дог с квашеной капустой
И сидит на лавочке.
Every day after work, she'd go to highland park
And get a hot dog with Sauerkraut
And sit on a bench.
Скопировать
Да. Я удостоверюсь, что она не зеленая.
Мне бы еще гуляша, свинину с квашеной капустой,
говядину с кетчупом...
Yes, of course I'll make sure it's not green.
Excuse me... I'll have the goulash as well.
The beef in tomato sauce...
Скопировать
И если в их отряде есть меткие стрелки, то садик этот будет не чем иным, как "снайперскими сладостями", мать их за ногу.
Так что, если ты снова хочешь съесть бутерброд с квашенной капустой, ты мне покажешь на этой карте, где
Ты скажешь мне, сколько их там, и ты мне скажешь всё об имеющейся у них артиллерии.
If that patrol were to have any crack shots, that orchard would be a goddamn sniper's delight.
So if you ever want to eat a sauerkraut sandwich again, you got to show me on this here map where they are.
You got to tell me how many they are, and you got to tell me what kind of artillery they're carrying with them.
Скопировать
Я хочу сделать сюжет.
Квашеная капуста.
Квашеная капуста?
I have a story I'd like to do.
Sauerkraut.
Sauerkraut?
Скопировать
Квашеная капуста.
Квашеная капуста?
Фестиваль квашеной капусты на севере.
Sauerkraut.
Sauerkraut?
Big annual Sauerkraut Festival upstate.
Скопировать
Квашеная капуста?
Фестиваль квашеной капусты на севере.
Они играют в кегли капустой, пекут из неё огромный торт.
Sauerkraut?
Big annual Sauerkraut Festival upstate.
They, uh, bowl with cabbage, make a big sauerkraut cake.
Скопировать
- Ну, мне бы бутылку воды, спасибо.
- Хот-дог с квашеной капустой, бутылку воды.
Спасибо.
Well, I'll have a bottle of water, thanks.
A dog with kraut, bottle of water.
Thank you.
Скопировать
— Что сегодня на обед?
Квашенная капуста. Опять?
Пожалуйста, скажи, что это неправда.
What they have today in the cafeteria?
Sauerkraut to me.
- Not again? That can not?
Скопировать
Пожалуйста, скажи, что это неправда.
— Фюрер тоже ест квашенную капусту трижды в неделю? — Эй! Эй!
Нет, нет, нет! Я обожаю квашенную капусту.
- Not again? That can not?
Eat führer sauerkraut 3 times a week?
I love sauerkraut.
Скопировать
— Фюрер тоже ест квашенную капусту трижды в неделю? — Эй! Эй!
Я обожаю квашенную капусту.
И "Фольксваген".
Eat führer sauerkraut 3 times a week?
I love sauerkraut.
And Volkswagen.
Скопировать
Я отвечу.
Скажи, чтоб он добавил побольше квашеной капусты и лука, ладно?
Конечно.
I got to take this.
Get me some more sauerkraut, more onions?
You got it.
Скопировать
Сейчас я думаю только о том, чтобы накормить своё грузное тело кукурузными энчилада, тако с телятиной и...
Сейчас я скажу "квашеной капустой"?
Ну да, кто не любит мексиканскую кухню с квашеной капустой.
All I'm thinking now is how I could eat my body weight in blue corn enchiladas, soft beef tacos, and...
I'm gonna say a side of sauerkraut?
Sure, who doesn't enjoy Mexican with a side of sauerkraut?
Скопировать
Сейчас я скажу "квашеной капустой"?
Ну да, кто не любит мексиканскую кухню с квашеной капустой.
Да.
I'm gonna say a side of sauerkraut?
Sure, who doesn't enjoy Mexican with a side of sauerkraut?
Yeah.
Скопировать
Отлично, спасибо.
Ты переживёшь без квашеной капусты?
Плотские желания...
Cool, thanks.
You'll survive without the sauerkraut?
Yeah, you know. Cravings.
Скопировать
Извиняюсь.
У кого-то на ланч была очень острая квашеная капуста, это вывело меня из игры.
Отлично, мы вошли.
I'm sorry.
Someone had some really pungent sauerkraut for lunch, and it's throwing me off my game.
Okay, we're in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квашеная капуста?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квашеная капуста для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение